
Русский язык хранит множество удивительных историй за каждым словом. Их значения менялись на протяжении веков, и сегодня мы используем их, не задумываясь о происхождении. Например, слово «лодырничать» произошло от фамилии немецкого врача Лодера, который открыл в Москве лечебницу с минеральными водами. В то время богатые люди отдыхали там, а их слуги скучали и бездельничали. Так «ходить к Лодырю» стало означать бездельничать. Глагол «прошляпить» не связан с головными уборами. Он пришёл из еврейского языка, где означал «проспать». Со временем слово изменилось и стало значить «упустить что-то важное». Слово «куролесить» когда-то было искажённой греческой молитвой «Кирие элейсон» («Господи, помилуй»). Люди не понимали смысла церковных песнопений и стали называть так плохое пение, а потом и любое дурашливое поведение. «Офонареть» появилось благодаря указу Анны Иоанновны о уличных фонарях. Их заправляли спиртом, который тайком выпивали горожане. Пьяных, шатающихся под фонарями, и стали называть «офонаревшими». «Шаромыжничать» часто связывают с французскими солдатами, но это ошибка. Слово произошло от старинного «шеромыга». Так называли мошенников. А глагол «шарить» добавил значение поиска чужого добра.